種瓜得瓜

2008/11/21 Fri 12:14

算是告一段落了吧
不管結果如何











上午上課的時候,大家把譯文交出去了。雖然有不少不錯的譯文,不過有不少地方還是怪怪的

唉……

中文只有「素質」,而無「質素」。
我們會「增強訊號」,而不會「增加訊號數量」。
我們不會說「實現最佳接收訊號」,只會「提供最佳接收訊號」。
中文不需要凡事都加上「這個」「這些」,請刪走不必要的冠詞。
與其說「無線電接收器就會確定那一道由用戶發出的波束訊號最強」,倒不如說「無線電接收器便會為用戶選定最強訊號的波束」。(就會是廣東話啊同學)
我看得懂「輻射卻阻礙我們接收和傳輸資訊」,可是我不明白甚麼叫「輻射可有效地抑制我們接收和傳輸資訊的能力」。

我不明白,不能理解,亦不能接受。(米已成炊,塵埃落定,還可以怎樣?)
譯愛譯恨
« 悲秋 | 主頁 | 無語問蒼天 »